Hlavní strana » Rozhovory » Učím český jazyk. V Dublinu!

Učím český jazyk. V Dublinu!

27. 12. 2006 | Jana Strýčková | 14279 přečtení | počet komentářů: 4

Jana Fischerová vyučuje na největší univerzitě v Irsku český jazyk. Proč přijela před pěti lety do Dublinu a jak se dostala k tak nezvyklé profesi? Kdo jsou její studenti a jak jim jde české „ř“? Na tyto a další otázky odpovídá 32 letá, sympatická slečna z Hradce Králové.

Většina mladých Čechů přijela do Irska po vstupu do EU za prací. Jaká byla vaše cesta sem?

Asi to byl osud, který mě zavál do Dublinu. V každém případě to nebyla přímá cesta. Začínala jsem v Londýně, kam jsem odjela na dva roky hned po střední škole.

Po návratu jsem začala v Olomouci studovat anglistiku a bohemistiku, a během studia jsem každý rok jezdila do Anglie na léto. Jeden semestr jsem tam také strávila přes studentský program Erasmus. Když jsem po vysoké škole plánovala doktorandské studium, Londýn jsem si vybrala vlastně z opatrnosti. Už jsem to tam znala a líbilo se mi tam.

V Londýně jsem začala pracovat na doktorátu na St. Mary's College. Tam jsem ho plánovala i dokončit, jenže irský supervizor, který měl moji práci vést, odjel po pár měsících do Severního Irska, do Derry. Mohla jsem ho buď následovat, nebo začít někde jinde. Moje práce měla být v oboru anglo-irské literatury, se zaměřením na cenzuru knih. Rozhodla jsem se kontaktovat profesora v Dublinu, který o mě už věděl, protože jsem se u něj ucházela o místo jako doktorandka původně, tedy rok předtím. Tehdy odmítl kvůli práci na své knize, ale nyní souhlasil, a tak jsem nakonec přijela vlastně za ním.

To už jsem anglicky uměla dost dobře, měla jsem za sebou čtyřletý pobyt v Anglii.

Přijela jste jako postgraduální studentka. Jak to jde zvládnout finančně?

Grantů pro oblast literatury je jen málo a na většinu z nich jsem neměla nárok kvůli tomu, že v době mého příjezdu jsme ještě nebyli členem EU, takže moje finanční situace byla značně složitá. První rok jsem si musela na studium půjčit peníze. Na druhou stranu bylo štěstím, že shodou okolností jazykové centrum na UCD (University College Dublin) hledalo někoho na výuku češtiny. Já jsem měla diplom, byla jsem k dispozici. Navíc se za mě zaručila jedna profesorka, Češka, která byla po dlouhou dobu vedoucí katedry lingvistiky. Měla jsem kvalifikaci i reference… takže moje první práce tady v Irsku byla hned výuka češtiny. Učila jsem ale jen několik málo hodin týdně, takže jsem si musela přivydělávat i jinak, asi rok jsem například pracovala v univerzitní knihovně.

Finančně je to teď už zvladatelné, i když nemám práci na plný úvazek, protože potřebuji čas na bádání pro svůj doktorát. Školné je nyní daleko nižší, díky tomu, že jsme už v EU. Všichni postgraduální studenti platí školné, pro studenty ze zemí EU je ale školné nižší, například Američané dosud platí dvakrát tolik.

Měla čeština na Dublinské univerzitě nějakou tradici nebo jste začínala od nuly? Jaké další „exotické jazyky jako čeština“ se tam vyučují?

Co jsem slyšela, před lety se na UCD čeština učila, a proto byli k té myšlence znovu začít vyučovat češtinu otevření. Nyní učím češtinu již pátým akademickým rokem. Příští rok se bude nově učit polština, teď začala i ruština, to vše souvisí s rozvojem EU. Dále se vyučuje čínština a japonština a jinak všechny klasické jazyky jako němčina, francouzština, španělština.

Jaký je váš program v průběhu semestru? Máte čas i na svoje vlastní studium?

Práce nikdy nebyla na plný úvazek a není ani dnes. Kurzy češtiny jsou hlavně pro denní studenty, ale probíhají ve večerních hodinách. Původně jsem začínala se skupinou lidí, z nichž většina nebyla studenty naší univerzity, ale během těch pěti let škola udělila češtině rovnoprávnost, začala ji nabízet stejným způsobem jako jiné předměty, a já mám letos poprvé skupiny studentů pouze z UCD. Čeština se stala novým volitelným předmětem, za který mají studenti kredity, na konci semestru z něj skládají zkoušky. Momentálně mám dvě skupiny po dvou hodinách týdně, v příštím semestru už budu mít skupiny tři. Většinou jsou to začátečníci, plní počátečního nadšení. (Směje se).

Zhruba šest hodin týdně také učím studenty prvního a druhého ročníku na katedře anglistiky literaturu. Jsou to takové semináře (říká se jim tutorials), v podstatě diskuse o probrané literatuře v angličtině (irské, anglické, americké). To jsou denní semináře.

Kdo jsou vaši studenti? Proč se učí česky?

Irové tvořili a tvoří většinu mých studentů, i když nyní učím hlavně žáky z UCD, což jsou studenti z různých zemí (asi 10 procent studentů na UCD jsou zahraniční studenti). Teď mám např. i hodně studentů z Malajsie…

Jednou z hlavních motivací pro ně zůstává český partner / česká partnerka. Teď po roce 2004 se objevují i nové důvody, což souvisí s rozšířením EU. Studenti si uvědomují, že čeština by se jim mohla hodit i kvůli práci.

Jak se učí mateřský jazyk? Co dělá vašim studentům největší problémy?

Mám vystudovanou češtinu a myslím, že umím vysvětlit vše, ale ke složité gramatice, jako jsou např.dokonavé a nedokonavé vidy, se často ani nedostanu.
Naše „Ř“ už je pověstné, ale prezentuji ho tak, že to není problém, jinak se vytvoří blokace. Všem tvrdím, že česky se může naučit každý. Někteří se naučili krásně vyslovovat, je to velmi individuální… někdo na druhou stranu i po dlouhé době vyslovuje c jako k. Také přízvuk dělá problém, anglicky mluvící studenti dávají přízvuky na různé slabiky ve slově, kdežto my máme přízvuk na první slabice. V každém kurzu přijdeme také do tak zvaného „bodu vyděšení a zpanikaření“ a to když si studenti uvědomí, že mnohá česká slova mají deset a více koncovek kvůli sedmi pádům a různým koncovkám v množném čísle. To hodně odradí… většinou jen dočasně, ale někdy i úplně.

Vraťme se k vašim začátkům. Jak jste otvírala po dlouhé době třídu českého jazyka, existovaly nějaké pomůcky, učebnice, slovníky?

V jazykovém centru, kde pracuji, je velký výběr učebního materiálu a pomůcek. Co se týká učebnic jako takových, od začátku bylo možné sehnat učebnice pro studenty-samouky, ale ne pro školní výuku ve skupině. Až dodnes to dělám tak, že se vždy na začátku semestru spojím s autorkou učebnice v ČR, učebnice objednám a následně studentům prodám. Se slovníky je to lepší, už je celkem velký výběr a navíc studenti jsou zvyklí objednávat z internetu.

Studentům se snažím náš jazyk dávat co nejvíce do kontextu, aby se neučili jen gramatická pravidla, ale aby věděli i něco o kultuře, historii, snažím se jim naši zemi přiblížit, ale z časových důvodů je to omezené.

Důvodem příjezdu do Dublinu byl doktorát, co bude dál?

Tento a příští akademický rok budu věnovat dokončení doktorátu. Zatím pořád „sedím na dvou židlích“, tím, že se pohybuji jak v anglistice tak v slovanských studiích. Baví mě tato srovnávací pozice. V mém oboru se těžko plánuje, ale ráda bych v budoucnu přednášela literaturu. Jestli to bude v Irsku, v Anglii či v České republice, to se teprve uvidí.

Jana Strýčková

počet komentářů: 4 | přidat komentář


Uživatelský účet

   Registrace

Zapomněli jste heslo?

Soukromá inzerce

poptávka práce
Dobrý den, nevěděl by tady, prosím, někdo o někom, kdo...

nabídka bydlení
Ponukam v rod.dome PHIBSBORO D7 1postelobu izbu vo velmi pekn...

Diskusní fórum

22.06. - Zdravotnictví/ Farmacie
Dobrý den, má někdo zkušenost s prací lékárníka v Irsku? Jak se díva...

07.06. - Nabidka prace kuchare
Dobry den,
Nabizime praci kuchare/kucharky v Czechinn, temple bar, Dub...

26.05. - Seznamka / Zoznamka
Zdravím všechny pozitivní lidičky :)
19.6. Odlétám na rok do Irs...

23.05. - Cork a okolí
Ahojte, nedávno jsme s přítelkyní dorazili do Corku (Macroom) a rádi byc...

23.05. - Seznamka / Zoznamka
Originál vložil(a): niki tazz

caute vsem :) hledam kamarady,...

18.05. - Prace
Ahojte, chystám se v srpnu do Irska a chci si tam najít práci, nejlépe na...


Copyright © Martin Loužecký, 2009—  |  O stránkách Irsko Aktuálně